Задолго до прихода китайцев и японцев на островах Рюкю существовал собственный язык - учина гучи. Современные исследователи считают, что у языков Окинавы и Японии есть общие корни. Они говорят о родственности японского и рюкюского наречий, ведущих свою генеалогию от общего протояпонского языка. Причиной позднего лингвистического размежевания ученые считают массовые переселения на рубеже третьего и четвертого веков нашей эры на японские острова выходцев из Кореи. Это значительно изменило словарь местных жителей. Окинава же фактически стала хранительницей того языка, который существовал до этих событий. Впрочем, и она не избежала влияния китайской культуры и соседних народов юго-восточной Азии.
Геноцид в отношении рюкюского языка начался, когда в конце девятнадцатого века королевство Рюкю потеряло свою независимость. Японское правительство жестко подавляло попытки лингвистической индентификации, особенно в сфере образования. На Окинаве и в других регионах студентов строго наказывали, если они говорили не на «стандартном» японском языке. Школьников заставляли носить на шеях позорные таблички, на которых подчеркивалось, что незнание японского языка – признак отсталости и необразованности. В результате этих усилий учина гучи был почти полностью вытеснен нихон го, а Юнеско признало окинавский язык “неблагополучным” и вымирающим. В настоящее время предпринимаются попытки по сохранению рюкюсского языка.
В каратэ, на заре его становления в “большой” Японии, происходили похожие процессы. Старый понятийный аппарат окинавских школ вытеснялся и ему на смену, в силу отсутствия альтернативы, приходили понятия из японского боевого искусства кендо. В результате каратэ приобрело много новых слов, которые даже изменили тренировочные подходы и цели. Но в то же время «новое» карате потеряло значительную часть чрезвычайно важных терминов. А вот на островах словарь «пустой руки» продолжают бережно сохранять. Благодаря этому мы и сегодня можем познакомиться с принципиальными понятиями рюкюсского кулачного искусства.
Итак, Мэнсоре! (Добро пожаловать!)
*Поскольку толкового словаря данных терминов не существует, а мастера Окинавы иногда трактуют их по разному - все, что изложено ниже является моим пониманием данных терминов, которое основывается на многочисленных объяснениях этих понятий, которые я собирал на Окинаве, открытых материалах и, что очень важно, моего опыта занятий Окинавским каратэ.